Vertalen

Vertalen is feitelijk heel goed lezen. Proberen te begrijpen wat er wordt verteld en waarom zo en niet anders. En dat dan in de doeltaal ook laten gebeuren.

Eén van de leukste vertaalopdrachten die ik ooit heb gehad, was wel de vertaling van het libretto van Donizetti’s Don Pasquale in het Fries. Dirigent en kapelmeester Tjalling Wijnstra liep al lang rond met het idee om de Don Pasquale in een Friese vertaling uit te voeren, en vroeg mij het libretto te vertalen. Voor mij was het niet alleen een uitdagende klus om de Friese tekst goed op de melodie te krijgen, maar ook een kennismaking met een literair genre waar ik me nog nooit in had verdiept. De kracht van een opera buffa (komische opera) is niet het verhaal waar je nog eens over nadenkt: het verhaal wordt gedragen door taal in z’n meest elementaire vorm: klank, stem, ritme, dus zodra de laatste noot is gezongen en gespeeld, is het ook echt gedaan.